爱书阁 > 玄幻魔法 > 龙珠演义 > 译名投票~

译名投票~(1 / 2)

龙珠里各种角色都有很多不同的译名。小时候第一部看的国语动画,之后的都是看的杂七杂八各种版本的漫画,所以就我个人来讲,更愿意用非主流的译名……这里就做个投票吧,用对应译名后头的本章说数量做参考。

一、卡卡罗特的名字

1、卡卡罗特

2、卡洛特

3、格古洛(我个人倾向于这个,因为最初看的版本,孙贝耳环合体的名字译作“格古达”,给我印象十分之深刻……很多年后在见到“贝吉特”这个名字的时候反而愣了很久)

二、克林的名字

1、克林

2、库林

3、无限

4、小林

三、贝吉塔的名字

1、贝吉塔

2、比达(这是当年看漫画最熟悉的翻译)

3、达尔(这是看盗版光碟国语配音的叫法)

四、比克的名字

最新小说: 圣剑重生者 师叔祖明明超强却非要摆烂 寻死不成,女帝竟然馋我身子 反派:气运之子太多,我摆烂了 都市狂枭 剑道极巅 原点序列 封禁万界,我的外挂每周更新 重生年代:知青在大院带崽暴富了 大荒镇魔使